What does “蛙化現象” mean?

language

Have you ever heard of the “蛙化現象”?

In Japan in the year 2023, the term suddenly came into use and rapidly became a buzzword.

Let’s take a look at this “蛙化現象”.

Meaning of “蛙化現象”

In English, “falling out of love” and “ick” are similar expressions.

Frogging is the phenomenon of feeling bad about a partner you used to love.

Many Japanese use this term to describe the phenomenon of disliking someone you like because of their trivial actions or gestures.

Have you ever experienced this?

  • You are annoyed when you see your partner lose his temper over a trivial matter with a waiter.
  • I was so angry when I saw him trying to take out the change from the bill.

etc…

Etymology of “蛙化現象”

The origin of this term “蛙化現象” is the Grimm’s fairy tale “The Frog King.

In the story, a frog that was thought to be disgusting eventually transforms into a prince and has a happy ending.

In the original story, the change was from “dislike” to “like”, nowadays, it is mostly used in the opposite way, from “like” to “dislike,” in which the feelings swing in the exact opposite direction.

An episode of the irrational “蛙化現象” shared on the Internet attracted a lot of attention,
it quickly became a buzzword throughout Japan.

Usage of “蛙化現象”

When I fall in love with someone I like, I get the frog phenomenon.

Conclusion

I hope everyone will try to use it!
( It is dangerous to use it in a formal setting. It is dangerous to use it in a formal setting. Use it in a casual setting, such as a conversation with friends )

コメント

Copied title and URL